Characters remaining: 500/500
Translation

thuyền phó

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thuyền phó" se traduit littéralement par "second de bateau" en français. Dans le contexte maritime, il désigne le second ou l'officier en second d'un bateau. Voici une explication plus détaillée :

Définition
  • Thuyền phó (thuyền = bateau, phó = second) : Dans le domaine maritime, "thuyền phó" fait référence à l’officier qui est directement sous les ordres du capitaine. Il a des responsabilités importantes et peut prendre le commandement en l'absence du capitaine.
Usage
  • Exemple simple : "Thuyền phóngười hỗ trợ thuyền trưởng trong việc điều khiển tàu." (Le second aide le capitaine à naviguer le bateau.)
  • Contexte : Utilisé principalement dans le domaine maritime, ce terme peut être utilisé dans des discussions sur la navigation, la formation maritime, ou encore dans des histoires liées à la mer.
Usage avancé
  • En contexte professionnel, le "thuyền phó" doit posséder des compétences en navigation, en gestion de l'équipage, et en sécurité maritime. Il peut également être impliqué dans la planification des itinéraires et la gestion des opérations à bord.
Variantes du mot
  • Thuyền trưởng : Le capitaine du bateau, qui est le supérieur direct du thuyền phó.
  • Thuyền viên : Un membre d'équipage, généralement sous les ordres du thuyền phó.
Autres significations

Bien que "thuyền phó" soit principalement utilisé dans un contexte maritime, il peut également être utilisé de manière figurative pour désigner une personne qui occupe un poste de soutien ou d’assistance dans d'autres domaines, comme dans une entreprise ou une organisation.

Synonymes
  • "Phó thuyền trưởng" : Un autre terme qui peut être utilisé pour désigner le second du capitaine, bien que moins courant.
  • "Đại phó" : Un terme qui peut aussi désigner un adjoint ou un assistant dans un contexte plus général, bien qu’il ne soit pas spécifique à la navigation.
  1. (hàng hải) second.

Comments and discussion on the word "thuyền phó"